Breaking News:

Kuti Kata Maluku

Kuti Kata; Beta Pung Ana

"Ale seng bisa kas' talapas dia dari dia pung orangtua barana" (=anda tidak bisa melepaskannya dari orangtua yang melahirkannya).

Editor: Fandi Wattimena
Sumber; Pdt. Elifas Tomix Maspaitella
Anak-anak bersama Ibunya 

"Beta pung ana" juga bisa ditujukan kepada "sudara pung anana" (=keponakan).

Karena ada hubungan darah, antara kakak-adik, "jadi kaka ka ade pung ana tuh sama deng beta pung ana lai tuh jua" (=anak dari kakak atau adik sama saja dengan anakku).

Lagi-lagi mama yang menjadi alasan hubungan yang luas ini.

"Katong dua sakandong, jadi se pung anana tuh beta pung lai te" (=kita sekandung, jadi anakmu adalah anakku juga).

"Beta pung ana". Ungkapan ini juga menjadi alasan "jaga anana" (=menjaga anak-anak).

"Jang orang biking sasabarang dong" (=jangan orang memperlakukan mereka seenaknya).

Artinya "beta pung jadi beta jaga" (=punyaku jadi kujaga).

Di sini sering ada ungkapan "Beta yang barana dan tar kore dia la kira-kira se mau pukul rodo-rodo dia tida mo" (=aku yang melahirkannya pun tidak menyentuhnya, masakan anda menyiksanya).

Dalam suasana kebathinan yang "jumawa" (=ini istilah yang berarti tidak tega dan segera hendak bertindak cepat) orang bisa saja berucap "itu se deng beta sudah" (=itu berarti anda berhadapan dengan saya).

Ini artinya, "jang biking sasabarang/kasar par anana" (=jangan melakukan hal yang salah atau bertindak kasar kepada anak).

Halaman
1234
Sumber: Tribun Ambon
Ikuti kami di
KOMENTAR

BERITA TERKINI

© 2021 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved